2021年03月20日

JHWH PTAAHのコロナ感染後の病態情報


要約すると、変異株は現時点でも1977年に初登場から5000を超え、一度感染したら真の回復はなく再感染の可能性はあり、軽度〜重度の障害に一生悩まされ続ける。抗体は部分的な効果しか発揮せず予防接種は役に立たない。変異があまりにも多いので人体が対応しきれないのが理由のようだ。

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳

Was die Spätfolgen betrifft, die sich nach einer Genesung von der Corona-Seuche ergeben, so ist dazu erstens zu verstehen, dass nach unseren Forschungserkenntnissen bei dieser seltsamen durch Menschen erschaffenen Seuche eine effective und vollständige Genesung absolut unmöglich ist, sondern nur einer Scheingenesung entspricht. Dies darum, weil das Corona-Virus nicht nur als solches an sich existiert, sondern ungewöhnlicherweise auch als unzerstörbare Impulseinheit resp. als eine grundlegende physikalische Grösse, die als Impulsobjekt eigenartige charakteristische Bewegungszustände aufweist. Dieses Impulsobjekt birgt in sich ein abgeschlossenes System eines konstanten organisch-energetischen Impulssatzes verschiedenartiger Faktoren, und diese entsprechen reinen Auslösern in bezug auf Störungen, die den normalen physischen und psychischen Block des gesamten menschlichen Organismus beeinträchtigen, wodurch die Leistungsfähigkeit und das Wohlbefinden des Menschen subjektiv und objektiv wahrnehmbar negativ beeinflusst werden und zwangsläufig Erkrankungen erfolgen, die je nachdem verschiedener Natur sein können. Die im gesamten Organismus des Menschen sich ablagernden Corona-Seuche-Impulse ergeben sich zwangsläufig bei jedem Menschen und bleiben nach einer Genesung lebenslang bestehen, jedoch in der Regel langzeitig inaktiv, wobei dann jedoch aus medizinisch unerklärbaren Ursachen unverhofft ein Leiden oder eine schwere Erkrankung akut werden kann. Dabei können dann die Ursachen der Leiden und Erkrankungen, die einerseits selbst nach 30, 40, 50 oder mehr Jahren unverhofft auftreten, durch die irdischen Mediziner und Wissenschaftler nicht eruiert werden, weil einerseits die Impulseinlagerungen in den Organismus mit den gegebenen und noch primitiven irdisch-medizinischen sowie irdischmedizinisch-technischen Möglichkeiten nicht erkannt und auch noch nicht erforscht werden können, wie demzufolge dem Ganzen von langzeitig sich ergebenden Spätfolgen auch medizinisch nicht abwehrend begegnet werden kann

コロナ病から回復した後の晩期障害に関しては、私たちの研究結果によると、この奇妙な人造の疫病から効果的かつ完全に回復することは絶対に不可能であり、偽りの回復にしかならないことをまず理解しておく必要があります。それは、コロナ・ウイルスが単にそのようなものとして存在するだけではなく、破壊できない衝動の単位、あるいは衝動の対象として特異な特徴的運動状態を示す基本的な物理量としても異常に存在するからである。このインパルスオブジェクトは、様々な要因からなる一定の有機的・エネルギー的なインパルスセットの閉じたシステムをそれ自体の中に含んでおり、これらは、人間の生物全体の正常な肉体的・精神的ブロックに影響を与える妨害に関連した純粋なトリガーに対応しており、それによって人間のパフォーマンスと幸福が主観的・客観的に知覚的に否定的に影響を受け、必然的にケースに応じて様々な性質を持つ病気を引き起こすことになります。人間の全器官に蓄積されたコロナ・プラッグ・インパルスは、すべての人間に必然的に発生し、回復した後も一生存在し続けるが、原則として長い間不活性であり、それによって、しかし医学的に不可解な理由で、苦しみや深刻な病気が不意に急性化することがあるのだ。苦しみや病気の原因は、30年、40年、50年以上経っても不意に現れますが、地上の医師や科学者が調査することはできません。なぜならば、一方では生体に蓄積された衝動を認識することができず、与えられた、まだ原始的な地上の医療や地上の医療技術の可能性ではまだ調査することができず、その結果、長期的に生じる後期の結果全体も医学的に対処することができないからです。


Spätfolgen ergeben sich nach unseren Forschungserkenntnissen in mehreren Arten, so einerseits indem durch die eingelagerten Impulse erst nach Jahrzehnten Leiden und Erkrankungen erfolgen, während anderseits Spätfolgen bereits nach Tagen, Wochen oder wenigen Monaten nach einer Genesung erfolgen können. Eine weitere Spätfolge ergibt sich in der Art und Weise, wenn sich bereits während des Verlaufs der Corona-Seuche Leiden und Erkrankungen ausbilden, die auch nach der Genesung weiterbestehen und langanhaltend sind oder, wie alle Folgen von Corona-Leiden, viele Monate, Jahre oder lebenslang anhalten können. Unsere sehr genauen erdenweiten Beobachtungen und Aufzeichnungen, die wir während den letzten 26 Monaten durchführten – seit die Corona-Seuche im Januar 2019 unbemerkt durch irdische Virologen und Mediziner stetig mutierend als 5002. Mutation seit ihrem ersten Auftreten Mitte der 1977er Jahre im November 2019 akut und im Dezember in Wuhan als Corona-Seuche erkannt wurde und sich weltweit auszubreiten begann –, weisen aus, dass 27% aller an der Seuche Erkrankten und wieder Genesenen infolge der eingelagerten Corona-Impulse lebenslang mehr oder weniger an verschiedensten leichten Wohlbefindungseinbussen leiden werden. 19% werden lebenslang durch die eingelagerten energetischen Corona-Impulse sporadisch durch auftretende wiederkehrende leichte bis mittelschwere Leiden und Erkrankungen befallen werden. Dies, während 12% der Corona-Befallenen z.Z. bereits vor und nach der Genesung markante schwere Leiden und Erkrankungen zu beklagen haben, die viele Monate, Jahre und gar lebenslang anhalten und zur üblen Drangsal und einer Qual sowie zu Gebresten und zu einem Siechtum führen können. Wenn das Ganze der Corona-Seuche weiter analysiert wird, dann lässt sich erkennen, dass die Tatsachen des CoronaVirus als durch Menschen erschaffenes Virus weiter aufweisen, dass es nicht stabil und folglich dauernden und gefährlicher werdenden Mutationen unterworfen ist, wie es auch – entgegen irdisch-medizinischen, virologischen und epidemiologischen Falschbehauptungen – auf Kinder und tierische Lebensformen überspringen kann.

. Nebst den gefährlichen Mutationen des Corona-Virus ergeben sich auch immer wieder zahlreiche kleinere Fügungsmutationen, die diverse Nebeneffekte hervorbringen, wie diese seit Mitte der 1970er Jahre massgebend daran beteiligt waren, dass gemäss unseren Erkenntnissen bis zum Januar 2019 5002 verschiedene Mutationen aus dem Virus hervorgingen. Diese Mutationen können entweder eine Veränderung in der Virus-Struktur hervorrufen oder deren Verhalten und den genetischen Code und die Form verändern, und wenn sie auftreten, können sie aggressiver und gefährlicher werden als jene es waren, aus denen sie mutierend hervorgehen, folglich die meisten neuen Mutationen tödlicher werden.

私たちの研究成果によると、晩期障害にはいくつかの種類があります。蓄積された衝動が数十年後に初めて苦しみや病気を引き起こすこともあれば、回復後に数日、数週間、あるいは数ヶ月後に晩期障害が発生することもあります。さらに遅い結果は、コロナ・ペストの経過中にすでに発症した苦しみや病気が、回復後も存在し続け、長く続くか、コロナの苦しみのすべての結果のように、何ヶ月も、何年も、あるいは一生続くかもしれないという方法で生じます。2019年1月にコロナの疫病が地球のウイルス学者や医療関係者に気づかれなくなってから、過去26ヶ月間に行われた私たちの非常に正確な地球全体の観測と記録が、5002回目の変異として着実に行われています。1977年代半ばに初登場して以来の変異は、2019年11月にコロナ・ペストとして鋭く認識され、12月に武漢で世界的に広がり始めました - ペストにかかって回復した人のうち27%が、蓄積されたコロナのインパルスの結果として、生涯にわたって多種多様な軽度の健康障害に多かれ少なかれ悩まされることを示しています。19%は、蓄積されたエネルギー・コロナ・インパルスによって、軽度から中程度の病気や疾患を繰り返し、生涯にわたって散発的に悩まされることになります。一方、コロナの影響を受けた12%の人々は、数ヶ月、数年、さらには一生続く可能性のある重苦しい苦しみや病気を、回復の前後に訴えなければならないのが現状です。コロナ・ペストの全体をさらに分析すると、コロナ・ウイルスが人間によって作られたウイルスであるという事実は、安定しておらず、その結果、永続的でますます危険な突然変異を起こすことを示しています。

. コロナウイルスの危険な変異に加えて、様々な副作用をもたらす小さな接合変異も多数存在しており、例えば、我々の調査結果によると、2019年1月現在、ウイルスから5002種類の変異が出現しているという事実に、1970年代半ば以降、これらが決定的な役割を果たしている。これらの突然変異は、ウイルスの構造に変化をもたらすか、その挙動や遺伝子コード、形状を変化させるかのいずれかであり、発生すると、突然変異で出現したものよりも攻撃的で危険なものになる可能性があり、結果的にほとんどの新しい突然変異はより致死的になります

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。

Es mag sicher gut sein, dass du die Information nochmals vorgebracht hast. Was ich aber noch weiter zu erklären habe, ist folgendes: In den letzten Monaten gingen aus dem ursprünglichen Virus, das in Wuhan entdeckt wurde, mehrere neue wilde Mutationen hervor, wie ich diese bereits vorhin als Fügungsmutationen genannt habe, die nicht nur von uns, sondern auch von verschiedenen irdischen Virologen entdeckt wurden. Diese Mutationen weisen kleinere oder grössere Veränderungen auf, die nicht nur hinsichtlich der Ansteckungsfähigkeit Veränderungen aufweisen, sondern bei einer Infektion auch verschiedene Wirkungen hervorrufen. Je nach geografischen Gebieten, insbesondere in verschiedenen klimatischen Regionen, entwickeln sich derartige Veränderungen, dass in schneller Folge neue Mutationen resp. Virusvarianten entstehen, die zudem in der Regel bösartiger und aggressiver werden, wodurch sich neue Ansteckungswellen ergeben, die das vorhergegangene Auf und Ab der Infektionswellen und Todesopfer auflösen und folglich ein neues Grassieren der Seuche beginnt, dies jedoch mit einer neuen Virus-Mutation. Was wir seit dem ersten Beginn der Corona-Seuche im Januar 2019 im Süden Chinas und dann ab November 2019 in Wuhan beobachten konnten und seither auch immer wieder feststellen, das hat sich bis heute so erhalten, nämlich, dass einerseits in verschiedenen Gebieten gleichzeitig an diversen Örtlichkeiten vergleichbare Mutationen auftreten, wie anderseits die diversen neuen Viren-Mutationen auch die Eigenschaft entwickeln, leichter, schneller und effectiver bei einem geeigneten Wirt anzudocken, diesen zu infizieren und zudem dessen Immunsystem derart zu beeinträchtigen, dass es dem Virusangriff erliegt. Eine weitere unerfreuliche Folge der Corona-Seuche ergibt sich gemäss unseren Forschungen in der Tatsache, dass, wenn sich infolge einer Infektion mit einem Corona-Virus Antikörper bilden, diese keine Gewähr für einen völligen Schutz gegen das Virus gewährleisten können.

Antikörper bilden also keine absolute Sicherheit und schützen nur teilweise oder überhaupt nicht gegen weitere Ansteckungen, und zwar weder durch das alte Virus noch durch eine neue Virus-Mutation. Gemäss unseren Forschungen ergibt sich, dass Antikörper diverse Corona-Viren nur teilweise oder überhaupt nicht zu neutralisieren vermögen, wie auch Impfungen ebenso nutzlos sein können, wie auch eine Genesung von einer Corona-Virus-Erkrankung keine Gewähr für eine Immunität sein kann. Unsere Erkenntnisse zeigen diesbezüglich zweifelsfrei auf, dass trotz Antikörpern und Impfungen auch mit dem mutierenden Virus neue Infizierungen möglich sind. Das nun Erklärte, Eduard, sind die Fakten, die ich offen nennen will, jedoch nicht weitere Ausführungen.  
 


確かに、この情報を再度取り上げたのは良かったかもしれません。しかし、私がさらに説明しなければならないのは、これです。ここ数ヶ月の間に、武漢で発見されたオリジナルのウイルスから、先ほど接合変異と言ったような新しい野生の変異がいくつか出現しており、それは我々だけでなく、地球上の様々なウイルス学者によって発見されています。これらの変異には、マイナーチェンジやメジャーチェンジがあり、伝染力の面で変化を示すだけでなく、感染すると様々な効果をもたらします。地理的に、特に気候の異なる地域では、このような変化が起こり、新たな変異やウイルスの変種が次々と出現し、また一般的に悪性度や攻撃性が高くなり、その結果、これまでの感染の波や死亡者数の浮き沈みを打ち破る新たな感染の波が発生し、結果的に新たな感染の拡大が始まりますが、今度は新たなウイルスの変異が発生します。2019年1月に中国南部で、そして11月からは武漢でコロナの流行が初めて発生して以来、またその後も繰り返し観察してきたことは、今日に至るまで変わらず、すなわち、一方では比較可能な変異が異なる地域の様々な場所で同時に発生し、他方では、様々な新しいウイルスの変異は、適切な宿主とより容易に、より迅速に、より効果的にドッキングして感染し、さらにその宿主の免疫系をウイルスの攻撃に屈するほどに損なうという特性を発達させています。また、コロナウイルスに感染して抗体ができても、それがウイルスに対する完全な防御にはならないということも、コロナの流行がもたらした不幸な結果であると考えています。
したがって、抗体は絶対的なセキュリティではなく、古いウイルスや新しいウイルスの突然変異による更なる感染に対して、部分的にしか保護しないか、全く保護しない。我々の研究によると、抗体は様々なコロナウイルスを中和できるとしても部分的であり、予防接種が役に立たないのと同様に、コロナウイルスの病気から回復したからといって免疫があるとは言えません。今回の調査では、抗体や予防接種にもかかわらず、突然変異したウイルスによる新たな感染もあり得ることが明らかになりました。今、説明されていることは、エドゥアルド、私が率直に述べたい事実であって、それ以上の説明はありません


www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。

ーー
この会見以外でも彼らの説明でよく使われる言葉に「インパルス」という用語があるが(翻訳結果の中では「衝動」と訳されている部分があるので注意)、これは我々の科学技術では知らない概念の様に見える。少なくとも筆者は知らない。これ以外の会見記録から総合して推測すると、上の会見に限って言えばインパルスの意味とは、ウイルスに感染してダメージを受けた部分を指す痕跡のようなもので、その痕跡がウイルスと同様の効果を生むか、または長期的なダメージを与え続けるという意味に見える。体内で蓄積されたその「インパルス」は、ウイルスがいなくても同様の電磁波に相当する振動を発し続けて体内に悪影響を与え続けているもののようにみえる。以上の事は、もちろん筆者の推測だ。

個人的な「インパルス」のイメージとしては、遠くの場所で起こった震災級の地震により、長周期振動で少しずつ見えない場所で破壊されて強度が低下した高層住宅を想起させる。

posted by danpei at 10:54| healthcare